Coisas e Coisas
Nova Tradução de Ulisses
"Grande notícia para os joyceanos deste Brasil varonil: daqui a cinco anos, em 2012, a Ateliê editorial vai lançar a tradução de Ulisses feita pelo professor de lingüística histórica na Universidade Federal do Paraná e tradutor Caetano Waldrigues Galindo, segundo ele me confirmou hoje."Bruno Garschagen anuncia com exclusividade. Aliás, o blog dele já virou o mais favorito dos favoritos.
loading...
-
Eumeu
Uma da manhã e Stephen e Bloom vão até um abrigo de cocheiros. Na Odisséia, o herói Ulisses se encontra com o fiel e hospitaleiro Eumeu depois que ele retorna à Ítaca. Depois desse encontro, Ulisses irá encontrar Penélope. Em "Ulisses" também...
-
Links, Links E Mais Links
André de Leones em seu blog, fala de "Ulisses", com boas informações inclusive sobre as traduções brasileiras da obra. Acesse o texto "O 'Ulisses' de Bernardina" clicando aqui. Seu inglês é bom e você não se importa em ler na tela? Então...
-
Oportunidade
Eis que o Submarino coloca em promoção o "Ulisses" na nova tradução de Bernardina da Silveira Pinheiro, que ficou excelente. "Ulisses" é simplesmente um dos melhores romances da literatura por uma série de motivos. Se você ainda não tem e não...
-
Bloomsday Pela Net Ii
Muita gente chegando por aqui via Pedro Dória. Fiquem bem à vontade e usem a caixa de comentários para falar de cada evento interessante da obra. O Rafael Lima informa que mais tarde estará presente na Livraria da Travessa de Ipanema, onde neste ano...
-
Novo "ulisses"
O lançamento da nova tradução de "Ulisses" de James Joyce, feita por Bernardina da Silveira Pinheiro, levantou uma velha discussão sobre traduções: como medir o valor de uma tradução?Quase que invariavelmente as notícias publicadas sobre o lançamento,...
Coisas e Coisas