Novo "Ulisses"
Coisas e Coisas

Novo "Ulisses"


O lançamento da nova tradução de "Ulisses" de James Joyce, feita por Bernardina da Silveira Pinheiro, levantou uma velha discussão sobre traduções: como medir o valor de uma tradução?Quase que invariavelmente as notícias publicadas sobre o lançamento, dão a entender que a velha tradução de "Ulisses", feita por Antonio Houaiss, é 'erudita' demais e portanto inadequada. Pessoalmente, vejo o trabalho de Hoauiss como um dos grandes momentos do mercado editorial brasileiro, trabalho este que foi muito apreciado inclusive em Portugal. Como o livro é grande e difícil de traduzir por uma série de fatores, é somente natural que algumas escolhas feitas pelo tradutor sejam criticadas. Um trabalho de tradução é, como todos deveriam saber, somente uma tradução. Portanto, o lançamento da nova tradução de Bernardina, ao contrário do que muitos meios de comunicação deram a entender, não veio consertar nada e também (espero) será criticado por outros. Sobre traduções e seus problemas, leia este texto publicado aqui, logo no começo do blog.

O lançamento ocorrerá dia 16, como parte das comemorações do Bloomsday no Brasil. Por falar em Bloomsday, a partir da meia-noite esta casa irá abrir suas portas a todos que quiserem participar do 1º Bloom-Blogsday, o Bloomsday dos blogs. Todos podem participar, vejam:
1 - Se você não leu a obra, não tem problema, pode comentar se já ouviu falar sobre ela, se pretende ler algum dia e porquê.
2 - Se você já leu e não gostou, pode apresentar suas razões, e também suas impressões negativas sobre a obra. Pode até citar exemplos de trechos que confirmam suas convicções.
3 - Se você leu e gostou, bem aí não precisa nem falar... é só falar!!!

Depois de escrever é só postá-lo aqui (ou no seu blog, mas por favor avise aqui para que possa ser divulgado) na caixa de comentários no dia 16, ou mandar um e-mail para leandrooliveira [arrôba] hotmail.com ou odisseialiteraria [arrôba] gmail.com. INTROIBO AD ALTARE DEI.




loading...

- Bloom-blogsday - Uma Volta Pelos Blogs
O Bloom-BlogsDay se espalha pela internet! Então, vamos aos links: Djabal, no seu blog Non Liquet, lembra-nos de belas citações feitas ao Ulisses. Uma delas, que para mim é especial, é de Ricardo Piglia em "O Úlitmo Leitor". Acesse o blog dele e...

- Iii Bloom-blogsday - O Bloomsday Da Internet
Gostaria de convidá-lo para no dia 16 de junho fazermos o terceiro Bloom-Blogsday. O Bloomsday é uma data festiva, que o mundo inteiro comemora, dedicada ao escritor irlandês James Joyce, cuja obra literária revolucionou a literatura moderna. A data...

- Bloom-blogsday 2006
Gostaria de convidá-lo para no dia 16 de junho fazermos o segundo Bloom-Blogsday. O Bloomsday é uma data festiva, que o mundo inteiro comemora, dedicada ao escritor irlandês James Joyce, cuja obra literária revolucionou a Literatura moderna. A data...

- Bloomsday Pela Net Ii
Muita gente chegando por aqui via Pedro Dória. Fiquem bem à vontade e usem a caixa de comentários para falar de cada evento interessante da obra. O Rafael Lima informa que mais tarde estará presente na Livraria da Travessa de Ipanema, onde neste ano...

- I Bloom-blogsday
Começa agora o I Bloom-Blogsday, o Bloomsday da Internet. A partir de agora fiquem à vontade em usar a caixa de comentários para falar de Joyce e sua obra-prima "Ulisses". Para aqueles que preferirem, também estão disponíveis os e-mails leandrooliveira...



Coisas e Coisas








.